Previous Day
|
Next Day
2008-08-05
2008
-
08
-
05
05:00 pm
Entry tags:
бродский
,
венеция
,
набережная неисцелимых
,
эссе
Иосиф Бродский. Набережная неисцелимых
... Проницательный читатель, вероятно, догадался уже, что во всей этой истории с набережной существует и еще одно немаловажное обстоятельство: почему, собственно, Бродский употребил именно это слово - "неисцелимые", тогда как буквальный перевод "incurabili", да и историческая этимология слова требует скорее обыденного и отдающего карболкой "неизлечимые"? Почему он, на клеточном уровне чувствовавший слово, предпочел перевести название этого места именно так - "Набережная Неисцелимых"? Почему он решил добавить в лапидарное понятие неизлечимости небесной высоты и пространства? Честное слово, мне почудилась здесь очередная загадка. И я понял: чтобы ощутить разницу между "Набережной Неизлечимых" и "Набережной Неисцелимых" надо выйти, наконец, на современную Fondamenta Zattere....
2008
-
08
-
05
05:28 pm
Entry tags:
бродский
,
венеция
,
набережная неисцелимых
,
проза
,
эссе
Fondamenta degli incurabili
Джон Апдайк писал об эссе "Набережная неисцелимых": "[Оно] восхищает тонким приемом возгонки, с помощью которого из жизненного опыта добывается драгоценный смысл. Эссе "Набережная неисцелимых" - это попытка превратить точку на глобусе в окно в мир универсальных переживаний, частный опыт хронического венецианского туриста - в кристалл, чьи грани отражали бы всю полноту жизни… Основным источником исходящего от этих граней света является чистая красота".
Previous Day
|
Next Day
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]